加藤今日子(和田)のページ

名古屋近郊で、翻訳(英→日)と翻訳チェック(日⇔英)を幅広い分野で承っています。
また、ご依頼に応じて講師業務も請け負っております。
私は、一緒にお仕事をする皆さんと「チームメイト」としていい関係を築いていきたいと考えています。
いい商品を作るという共通の目標に向かって、最大限取り組むことをお約束します。

一緒にお仕事できるのを楽しみにしております。

お問い合わせはこちらから

 【NEWS】

2023/12/12

記事の翻訳を担当した『THE RAKE』が発売されました。詳細はこちらから。


2023/10/05

翻訳を担当した記事が公開されました。詳細はこちらから。
※NewsPicksの記事なので、非会員の方は全文読めないかもしれません……。


2023.2.5

翻訳を担当した本が出版されました。
コーポレート・エクスプローラー――新規事業の探索と組織変革をリードし、「両利きの経営」を実現する4つの原則』(英治出版)

   

詳しくはこちら


2020.11.10
JTF Online Weeksで登壇させていただきました。
ご視聴くださった皆様、誠にありがとうございました。


2019.11.18
翻訳を担当した本が出版されました。
ベゾス・レター:アマゾンに学ぶ14ヵ条の成長原則』(すばる舎)

アマゾンのCEOジェフ・ベゾスが毎年株主宛てに書いている「レター」から、アマゾンはもちろんどの会社にも生かせる成長原則を導き出したという本です。
詳細はブログでも紹介しています。
一人でも多くの方に読んでいただけたら嬉しいです!



Schedule

◆対応可否を色分けしております。:対応可、黄色:応相談、ピンク:対応不可。なお、土日は基本的に対応しておりません。

◆電話に出られる時間帯および当日中に返信が可能な時間は、基本的に17時までです(緊急時を除く)。それ以降のご連絡については基本的に翌日確認させていただきますが、お急ぎの場合はその旨メールか留守番電話に一言添えていただけますと幸いです。

RSS 個人ブログ(外部リンク)

  • べた褒め 2024年2月8日
    久しぶりすぎてログインしようとしたらパスワードを求められてしまった。ぎりぎり生き...
  • 2023年振り返り② 2024年1月8日
    昨年読んだ冊数。   和書 89 冊   翻訳 37 冊   洋書...
  • 本年もよろしくお願いいたします 2024年1月2日
    新年早々大変なことになっていて、ちょっと新年を祝いづらいですが……。 ともあれ、...

Twitter(外部リンク)

PAGETOP
Copyright © Ksほんやく工房 All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.